Nazywam się Denisa Lovásová, ukończyłam Wydział Filologiczny na Uniwersytecie Komenskiego w Bratysławie na kierunku translatorskim, specjalizacja w zakresie języka niemieckiego i polskiego.
Podczas swoich studiów na uniwersytecie uczestniczyłam w dwóch semestralnych pobytach zagranicznych w Polsce: na Uniwersytecie Śląskim w Katowicach i na Uniwersytecie Jagiellońskim w Krakowie. Ukończyłam również letni kurs języka niemieckiego na Uniwersytecie Ludwika Maksymiliana w Monachium i letni kurs języka polskiego na Uniwersytecie Marie Curie-Skłodowskiej w Lublinie.
Tłumaczeniami w pełnym wymiarze godzin zajmuję się od 2012 roku. Do tej pracy motywowała mnie zwłaszcza pasja do języków obcych i kultury, do pracy z tekstem, a także moja dbałość o szczegóły, ciekawość świata, a także miłość do mojego języka ojczystego – słowackiego.
Ze względu na różnorodność tłumaczonych tekstów ciągle poszerzam swoje horyzonty i odkrywam nieznane dla mnie dotychczas obszary. To również powód, dla którego wybrałam właśnie ten zawód.
Tłumaczę z języka słowackiego na język polski i niemiecki, a także w przeciwnym kierunku – z polskiego i niemieckiego na słowacki. Może dzięki częstszym wyjazdom moje serce bardziej należy do Polski i języka polskiego. Zdecydowałam się poświęcić większość swojego czasu zawodowego na współpracę polsko-słowacką. Dlaczego? Z prostej przyczyny. Aby sąsiedzi – bliscy i jednocześnie tak dalecy – dobrze się rozumieli…
Moje priorytety to precyzja, profesjonalizm i dobre ceny.
Zapraszam do współpracy!